如何煮狼是美食家M.F.K.費雪(M.F.K. Fisher)寫於二戰時期的烹飪心得書。雖然身處在號稱開掛帝國(是現在的戲稱吧?)的美利堅合眾國,但為了讓大兵在沖繩也有巧克力,平民百姓就日常用品部分接受戰時配給制,自是變成不得不然的選擇。於是乎,本作正是費雪如何在食材燃料大受限制的情況下,還能烹飪美食的心得食譜書。
原著第一版發行於國家戰爭機器暖身中的1942年,第二版也就是台版源頭,則是1954年再度面市的修訂版。費雪在書中修改了一些段落,並加進不少補敘與 註記。作為無論空間時間離二戰美國皆十分遙遠的異國讀者,閱讀這樣一部作品說真的沒多少實用價值,不過因此增添的趣味可謂相當充足。
一方面費雪的文筆本來就機智敏銳,閱讀那些字字珠磯的行文同時,邊動動腦袋真的是挺愉快的享受。而另一方面也能藉由本書一窺那時代的美國家庭烹飪風格,雖 說可以想見的本書在這方面肯定會比一般情形再精緻些。不過考慮到作品客層,也能推斷至少食譜與需求方面不會離中產階級太過遙遠 ~(畢竟直至五零年代,美國家庭主婦可都還是以每日烹飪為己任的)
當然更棒的地方還有,雖然只是蛛絲馬跡,但如何煮狼還是在字裡行間留下許多那時代的社會氣氛。民以食為天,也正因為這是每天的例行公事,所以閱讀這類飲食散文也最能體會那個時代的社會氛圍 ~(反過來說,這也是我在書店迅速評估一本飲食散文書的方法)
別的不提,光是那時代的美國人還把吃兔子和內臟當作理所當然的事,就是很有趣的發現了 ~(至於小木屋時代,大草原上就兔子最好打,滿地都長尾兔,不吃兔子吃啥啊?都拿來當聖誕節主菜啦!更別提難得殺隻豬當然是全身上下都要用,絕不能浪費)
至於是啥時開始不太吃的就又是另一個問題了,至少在五零年代出生的露絲.雷克爾眼中,婚禮上出現內臟菜已經是很難想像的事。如同小鳥姨婆說的,那時候的人胃口比較好 ~(至於兔子,大概是從覺得它們像寵物的時候開始?)
咳,離題了,總之諸如此類的細節與各種見解,都如實呈現了那時代知識份子眼中的美國社會,整本書的歷史感可說是百分百,喜歡這股味道的話應該能閱讀愉快。 還有關於食譜本身,由於寫作年代還可以算是廣義的後.小木屋時代(超廣義?)所以整本書的菜餚也頗令我聯想起愛書,於是就愛屋及烏啦 ~ (笑)
附帶一提,如何煮狼也令我回憶起童年時代閱讀飯田深雪一系列食譜的記憶。對兒時的我來說,那些全然西式的烹飪是種很徹底的文化衝擊,精美的彩圖更令人嚮 往。只是每當燃起身體力行的熱情時,總是第一個死在「N克牛油」上,而且她還每道菜都拿一大把牛油當開頭呀!(小學生翻桌 <- 然後自己換成沙拉油)
當然現在已經確認牛油就是奶油無誤,而且貨源(?)也相當充足,需要就買一大塊回家OK。只不過現況已然變成我連看中文食譜,都會覺得很陌生的程度了呢 ~(最新案例:只不過想切個肉片,結果好像在分屍 <- 不,是實質意義上的分屍無誤 <- 可是成品很好吃喔)
總之就是諸如此類的情感聯結,令我覺得如何煮狼讀來無比溫馨。還記第一版上市時為了找書,我還騎著腳踏車遠征當時還在的明儀書店三多店,甚至因為弄錯出書日期撲空兩次。比起現在在家就可以買書買到翻不了身,那還真是段熱血時光。
更別提如今明儀書店只剩河堤店,麥田這個百里香書系更是死狀僵直,讀總序感覺會全部出完似的費雪系列,也因為銷量不佳所以終究只有兩本台版。這一切的一切,我想用中島美雪的時代來表示自己的心情 ~(遠目)
總之如何煮狼就我個人心情而言,是有著很多意義的一部作品。衝著新版無論封面還是排版都比較優這點,有興趣的話推薦大家都盡量支持一下吧,字裡行間可是有很多亮點值得挖掘呢!
舊站人氣:753
沒有留言:
張貼留言