因為在網路書店上的試閱很有趣(醫生開的藥單,竟然是叫病人去領一隻超大針的抗凝血劑自己打,這太有梗了),又覺得很久沒看這種有點酸又不會太酸的經驗談散 文集了(其實我很喜歡呀),所以當然一定要看啦。本作是甜點師(他在愛莉絲.華勒斯的知名餐廳Chez Panisse工作很久)兼食譜作家大衛.勒保維茲(David Lebovitz),因為突然喪偶失去生活方向,索性心一橫搬到巴黎的故事。
前往巴黎的他繼續寫作食譜的工作,同時也開始經營談論生活經驗與介紹食譜的部落格,巴黎,莫名其妙便是由部落格上的相關文章集結、修改而成。內容不外乎他這名土生土長的美國人(儘管來自十分開放的舊金山),如何適應、愛上巴黎這個截然不同,而且有時還挺令人抓狂的城市。
從原文名The Sweet Life in Paris可以看出作者終究蠻享受的,中文書名則不太一樣。然後閱讀本書的感覺跟其他經驗談書籍類似,通常這種散文集都不會真的好看到讓人愛不釋卷啦。可是因為我喜歡看這類型的作品,所以還是能閱讀愉快。
只是說到要不要推薦便會有點猶疑,因為大部分其實都是介於「好」和「普通」之間(如果很難看我就會直講了XD),這種「他有趣,但要推薦給別人看的話,究竟夠不夠有趣呢」的水準。
行文語氣有點酸又不會太酸(我覺得其實可以再酸一點,不過沒辦法作者太愛巴黎了酸不下去),不過也因為這樣所以原文要翻到很貼切,又合中文文法應該不容易。本書譯文已經算可以了,只是有時難免還是有點酸不到位,又或者為了把梗翻出來結果變成超.英式中文,這是讓我覺得小可惜的地方。
總之再來專注在內容上吧,作者提到的那一堆巴黎美食真是太誘人了!可是當一翻頁就看見巴黎生活的靠夭之處時,就讓我覺得還是當個單純的觀光客就好:雖然說巴黎人也不是那種你當給錢的大爺,他就會對你比較好的類型。
沒辦法,總之我真的覺得我沒辦法在極度靠夭的巴黎人之間存活下來,脆弱的心靈應該無法忍受店員的冷言冷語,恐怕也受不了插隊的傳統(當然我絕對不會不知死活想在巴黎開車的)。
但上述這些其實不是真正的重點,真正讓我覺得可怕的點是,在巴黎想喝白開水不容易,要找廁所更不容易!不行我超愛喝水,然後雖說和朋友同行時,我永遠是最後才需要找廁所的人,但我還是很害怕「找公廁變成S級任務」這種事。至於明明離巴黎很遙遠,我擔那麼多心幹嘛?呃,這就是看經驗談散文書的醍醐味,質疑的人不懂這種樂趣啦!(喂)
當然想像自己遇見上述這些關卡是很恐怖的事(根據往例,真去了自然也會適應啦其實),不過當遇見的是作者時,事情自然會變得蠻好笑的。而這之間第二好笑的無疑是那個永遠不走的油漆工,他永遠都會找到新的地方油漆,就算找不到他也會找個地方重新油一次,總之巴黎油漆工不走,而且不走就是不走……
老實說我默默覺得那油漆工根本是覬覦作者的美貌吧!不是我要想太多,而是作者雖然沒明講,但整本書看完妳要不發現他是個GAY根本比較難(說到這個,我對那本腐文西密碼(Gay Vinci Code)超有興趣的,為什麼不多介紹一下)。
所以油漆工一定是覬覦作者美貌,我一定沒搞錯,就算那是個巴黎油漆工我也不相信他會想一直重覆漆同一個地方,只要自己油過一次房子就知道了!(就像作者那倒漂白水像不用錢的鐘點女傭,從來也只是掃奇怪的地方掃很久,然後忘記掃重要的地方,可絕不會通通重掃一遍啊!)
啊什麼這是第二好笑的,那第一好笑的是什麼?答案當然是沒有VISA卡的作者,如何費盡千辛萬苦在法國銀行開戶的故事。無論他把所有文件資料準備得多好多齊全,用多諂媚的態度甚至拿巧克力賄賂銀行高層,但總之他還是一直被拒絕、一直被拒絕,最後終於決定放大決。
喔,他沒帶左輪手槍去銀行,他只是帶了充滿精美照片的全彩甜點食譜給行員,然後告訴她那是自己寫的(是真的)。於是突然間,原本打算拒絕的行員興奮起來,還呼朋引伴叫來所有行員(等等她們的工作呢 WWW)大伴兒又興奮又讚嘆地把整本書翻完,結果原本完全不想理他的行員,瞬間結束開戶程序……
讀完這篇我很認真翻到書名頁,確定這是描述二十一世紀巴黎的散文集。老實說書裡提到的種種法國人習性,都讓我聯想起彼德.梅爾筆下那三十年前的法國(還有在法國開英國菜餐廳的那位),只能說雖然許多人都感嘆著法國很多美好傳統皆已逝去,但讀完本書,我想有些東西或許比較像煮過頭的焦糖,它會以一種堅毅的態度永遠留在鍋底,想刷都刷不掉。
巴黎,莫名其妙這本書我看得很開心,作者行文幽默,而且談了不少我感興趣的異國生活體驗。只是說這類型的書只要沒好到讓人拍案叫絕的程度(但其實很少遇到),我都會有點不知道是該推好還是不推好。所以……感興趣的話自己去翻翻看吧,我是看得挺愉快的啦。
舊站人氣:207
沒有留言:
張貼留言