2008年12月4日

巴黎,賽啦!

這是一本描述某個英國人被法國企業聘到巴黎,目標是開設英國茶室連鎖店的故事。乍看之下會讓我聯想到很久之前看過的『英國廚房征服法國』,連帶以為這是個英國人在法國餐飲界對抗刻版印象與官僚體系,最後成功開疆擴土的故事。


但其實上述想像並不完全正確,那兩大勢力固然是主角的敵人之一,但這部小說還有更多東西,多到連茶室這件事都快不當一回事啦 ~(笑)也就是說,這其實是一個英國人如何在用力拚命吐槽的同時,於一年(法國的一年)內全方位融入巴黎的故事。




作者史蒂芬.克拉克是一名英國記者兼作家,在巴黎工作了十二年,也因此本書很詳實地呈現出巴黎的各種面貌來。那並非美化後的巴黎,浪漫印象乃是反差效果之母,外人眼中的優點往往是主角嘲諷的對象,至於缺點呢?那是怒罵的對象。

『巴黎,賽啦!』也是一名英國人用盡阿Q精神,以挖苦味極重的嘲諷式幽默對抗整個巴黎(和某鄉下小屋周邊地區),最後心甘情願和談的戰記。因為背景發生在伊戰前夕與初期,所以也可以看見兩國人對此尖銳但歡樂的應對。

在這本書中,整死人的官僚文化絕不會忘記出場,大法國主義隨處可見,罷工更是全體國民都有的強迫症,這可不是個簡單的城市呢。就宛如擁有「優良」歷史傳統的法國服務生文化一樣,巴黎那著名的狗屎、交通絕不會放過修理主角的機會(不過台灣人應該都有應付這兩回事的本領)。至於一票美食、旅遊作家大讚特讚的乳酪和內臟加工物呢?主角很直接地告訴讀者,賽啦 ~

這也不是個勵志的故事,那怕每個外來份子會遇上的麻煩,主角全都很老套的給他遇上了,但讀者還是不會看見主角以超越沸點的熱情鼓動奉行不合作主義的法國屬下(畢竟歷史證明,這招對英國是有用的)。也不可能發生諸如將雜魚整備成精兵、破除一切刻版印象成功奪取大塊市占率的過程。

事實上呢,很不幸的,主角不但自己被刻版印象破除,還外帶見識到人性險惡(買鄉下小屋也是可能附贈持槍農夫的)。雖然他對於跳下去一起爾虞我詐並沒有什麼良心不安的感覺(而且還會敲詐),可話說回來,希望自己永遠不用證明對門房太太微笑是明智舉動的確會比較幸福。
這麼說起來整本書好像沒發生啥好事?嗯,實也不然,而且主角還常常在巧合下幸運到爆點。而且這終究是座美麗且擁有濃厚文化氣息的城市,也是個英文老師非常好過活的都市。更重要的是,雖然法國獨特的飲食愛好讓主角不敢恭維,但本書仍會告訴各位,倫敦的爛三明治與巴黎美食間究竟有何關聯。
另外,或許是為了體現那則英國乃是西歐先進國中最喜歡一夜情之國度的調查報告,主角在本作中徹底體現了什麼叫激渴,當然有時是女伴勝出啦。總之丟開英國人保守的想像吧,讀者將會在本書裡看見一個夜夜笙歌的巴黎,我是說至少主角很希望自己能夜夜笙歌,雖說大多數的男人應該都不怎麼想……碰上「皇后大人」 ~
總之呢,這實在是本閱讀途中就很有趣的書,至少看著主角從頭到尾稟持吐槽精神,看啥罵啥嘲東諷西的確很愉快。情節上刻意使用了很多旣有印象與發展,卻寫得十分有趣且吸引人。全都是已知的事情,但還是讓人讀得很高興。
雖然故事主線有些鬆散,但那本來就不是重點,光是跟著主角東奔西跑外帶四處賤嘴、發生各種賽事就已經夠有趣了。更別提散歸散,終究還是有條線栓著的。那怕主角都在閒晃追女人(外帶吐槽)而沒幹啥正事,但對於一個不幹正事讀者會笑得比較高興的主角,當然還是別做得好。
更別提,他最終還是找到了自己的出路,而且還挺有未來的感覺。總之,「巴黎,賽啦!」雖是本思想上有點糟糕、外帶內容生葷不計還政治不正確的小說。可是呢,他也是本相當有趣的書,至少我在讀的時候不停會心一笑,而且不時有驚喜之感。
如果喜歡英式幽默的話,這就是本每字每句都很讚的小說,然後我超愛的 ~


舊站人氣:1879

沒有留言:

張貼留言

回到頁首