2015年7月24日

西之國物語

這類型的書名向來都很吸引我,查了日版評價也不錯,便決定帶回家了。西の国の物语~ペルシア神话より~是漫畫家諏訪綠的單行本,描繪波斯古神話傳說「列王紀」裡,受靈鳥雛子撫養長大的英雄查爾的……早期傳說?以及舊約聖經裡約拿與鯨魚的故事(等等這麼描述很奇怪)。


由於我對波斯神話的瞭解,除了善惡二元論外幾乎為零,所以讀這部漫畫時很單純就只是看故事。讀完後有查一些資料,但該怎麼說呢,雖說查爾將來成為國王以後會對抗三千年亂一次的阿吉.達卡哈,但這段好像也不是列王紀裡最出名的故事(反而他孩子的故事才是?)所以我也不知道西之國物語究竟有多「忠於原著」。



但考慮到後面約拿與鯨魚的部分(妳非要這麼說嗎?)除了主架構留著外,詮釋得非常靈活就……嗯,我想查爾的故事應該也是留個主架構,其他改編很大這樣。當然讀的時候可以發現一定有改編啦,因為這個詮釋超現代的啊!(笑倒)


關於神話重塑,我知道有人喜歡帶古味的詮釋,不偏好現代風格較重的手法。但我的話不會特別執著那一邊,只要有趣就夠了(這個人根本是有笑六十分主義者), 以這點而言西之國物語超對我胃口。該怎麼形容作者諏訪綠的敘述方式呢?嗯,我想想……感覺介於川原泉和秋乃茉莉之間吧?(爆)


她有一點秋乃茉莉的味道,但神秘感沒營造得那般濃厚。風趣的部分則令人聯想起川原泉那種無厘頭風格,但又沒那麼無厘頭,而是比較生活化、平易近人的家常笑點。簡單形容便是用很親切方式在說故事吧,不過即便如此神話的味道也沒有完全跑掉,平衡感拿捏得不錯。


開頭第一則「靈鳥的寶貝」描述張開翅膀能覆蓋世界的靈鳥(沙耶鳥)斯摩奇,為了教育已經百歲的雛鳥兄弟世間知識,叼了隻銀髮人類嬰兒回巢,強迫兒子們當奶爸,負責養育他到十六歲為止。


這部分的敘述該怎麼說呢,開場就好好笑。兩隻雛鳥剛開始當然不情願,但媽媽才不管他們咧,直接逼兒子化為人身開始乖乖學習換尿布。這部分的劇情一個傲嬌一個冷靜,雖然嘴上念著我隨便養養死了就當點心吃掉,但還是很盡責的把小孩養到十六歲而且養得很好。


結果受母命載出去看一下人類市場,小孩竟然一摔就摔進喀布爾皇室後宮,而且無視眾美女只專注外貌平凡但內涵美好的正牌公主這段(眾美女:什麼,竟然無視愛女心切的國王,特地安排在中等美女公主身邊當障眼法的絕世美女XD)真的要笑死我了。


但更好笑的是平時都吃生肉的查爾(靈鳥風格)第一次吃到公主做的菜便被迷上。很不爽兒子什麼「一見鐘情」的靈鳥爸爸,本來超不想把查爾嫁,咳,我是說讓他離開。但一吃到公主做的菜以後,回家變成「只要每天準備我們份的菜餚,就讓你們在一起……」。


甚至為了安撫鄰國對王位繼承人的意見,國王親自上場替查爾畫肖像畫,可是那畫面……不對那根本是寫真畫吧!日夜獨佔查爾搞到連公主都看不下去,我快忍不住 覺得是國王爸爸自己想娶查爾了(爆)總之各式各樣的情節非常歡樂,那怕主線情節非常八點檔,但神話故事本來就是八點檔的始祖,想想這也是理所當然的嘛。


至於主篇之後的「約拿與鯨魚」(一定要這樣講嗎?)也被詮釋得很有趣。該怎麼說呢,突然間被天使要求到某座城市表示「你們要被毀滅了」,一般人都會不太想去吧,這也是人之常情呀 ~(而且約拿還對羽毛過敏是怎樣 XD)


不過比起約拿這邊,拉斐爾那邊的天使聚會也很歡樂。主要求自己去傳達的消息,但傳達對象非但沒遵從還落跑,自己好像沒盡到責任什麼的……果然在天使會議上會被念了 ~ (約拿這邊很苦惱,但拉斐爾那邊也不好過說)總之這樣的詮釋方式意外很清爽,讓故事顯得有趣又討喜。


西之國物語是以風趣而現代的方式詮釋神話故事的作品,要說忠於原著非常微妙,但也不能說完全偏離……嗯,反正對我來說頗有吸引力。諏訪綠的畫風樸實簡單, 畫面清爽而且該有的都有,雖然不是現在流行的風格但也不會構成門檻。如果對這種以現代感強烈的幽默風格描繪的古老神話感興趣的話,本書便值得一讀,希望東 立也能續出砂漠の花の物語~ペルシア神話より2~啊。



舊站人氣:251
回到頁首