2013年8月13日

古藉研究社 4 繞遠路的雛偶

說來真是害羞,不過米澤穗信的古籍研究社系列第四集台版……還是由我寫解說喔。這次寫得比較沒有上集那麼抖了,所以心得也可以回歸以感想為主體的原則,不用再變成寫解說過程的感想了 ~(應該說,為什麼當初會變成那樣啊!)


繞遠路的雛偶是短篇集,收錄七則奉太郎、愛、里志和摩耶花的高一生活小故事。因為所有單元都已經在京阿尼改編的動畫裡演過了,所以實際閱讀時已經知曉所有情節。不過事情就是這樣吧,已經看過一遍的東西換個媒體再來可能會很不耐煩,但也有時候完全沒差甚至還是看得非常開心。


這系列打從冰菓以來,即便已經看過動畫,但實際翻開小說時我依舊莫名開心。只能說有萌到就是這樣,米澤穗信只要有萌到我,好像不管他寫什麼我都會看得很開心(爆)拜託尋狗事務所第二集趕快出來啊啊啊!(沒萌到就像再見妖精,看到眼神死 < - 其實沒那麼差啦,但就因為沒那麼差所以才更痛苦)


不過也因為已經先看過改編,所以正式讀文字時不自覺進行比較也是很正常的事。因為京阿尼在人際互動的演出上算相當活潑、誇大(最明顯的就是者的片尾,光只看小說很難想像奉太郎有激動成那樣啊 XD)所以我一開始就抱著小說情節讀起來,應該不會像動畫那樣整個像在跑百米跨欄一樣吧的心情 ~(等等這形容到底啥鬼意思 < - 只可意會不可言傳?)


也確實雖然原作劇情重現度超高,但很多時候動畫改編都讓故事變得更加溫柔、委婉。像「看破真面目」(或者該說溫泉旅行篇呢?)裡,最後改編成姊妹雖然愛吵架,不過感情其實還是很好。不像小說就明白表示,關係馬馬虎虎的手足其實所在多有,千反田對姊妹的想像都是夢一場啊。


可話又說回來,我萬萬想不到的是,最後那篇「繞遠的雛鳥」,動畫的詮釋卻遠比小說曖昧許多。也或許這正是文字與影像的差異所在,白紙黑字跟彩色畫面創造出 了頗不相同的感覺。只看動畫,我會覺得千反田對奉太郎最後那段「故鄉介紹」,僅是漫步行走於鄉里之間時單純的有感而發,又一個千反田式的電波表現。


但小說讀來感覺完全不一樣,至少站在我的立場讀小說,會覺得千反田那段話其實已經是含蓄版的超直球告白了沒錯。奉太郎也抓到這個意思了,只是很快壓下想應和的衝動,最後裝傻躲過去。對他的這個反應,小說也明確寫到千反田露出訝異的表情,但馬上就接受了。


所以真的是告白沒有錯啊啊啊啊!!!


現在想想,如果不是告白氣氛滿點的話,最好奉太郎第一時間腦中冒出的回應會長那個樣子啦。所以真正木頭的人其實是我呀……也或許改編的先天本質就讓人不敢 隨意過度解讀吧,反而直接讀小說就比較敢逕行詮釋這樣。總之發現小說的版本就真的是在告白我也很高興啦(即便可能只是太過興奮的妄想),真希望能早日看見 這兩隻修成正果說。


最後不來一點寫解說的心得好像也說不過去(附帶一題,正經的心得不用說都放在解說裡了,所以部落格的版本只剩八卦,想想也是理所當然的)其實這回的經過基本上跟上回一樣,只不過是小規模版本,然後沒有重看動畫這樣(話說好好看啊,可是我最近連重看巨人動畫的時間都沒有嗚呼呼呼,有頂天家族的動畫也好讚)。


但原先以為可以很早就交稿,只是天有不測風雲,人有旦夕禍福啊,正在緊要關頭之時,電腦竟然壞掉了……啊啊啊啊啊,要是因為這樣所以稿子遲交的話,編輯會不會有高達八成的機率覺得這是拖稿的藉口?


畢竟進入資訊時代以後,電腦或硬碟掛掉就是拖稿的最佳良伴,啊,咳,我是說萬用的好理由(附帶一提,聽說在前資訊時代,最好的理由是寄丟了、忘在公車上、 小孩生病,還有被雷劈到 < - 屁啦啊啊啊,這那個天兵想出來的)可是,電腦是真的壞掉了啊……抱著大鹿亂撞的心情趕緊拿去修,因為感覺是蠻驚人的壞法,所以我已經做好重灌的心理準備。


而且為了不犧牲稿子,決定鐵著心腸豪邁大聲說,那就重灌E槽吧啊哈哈哈哈 ~(其實是因為那之前一星期不知道為啥,突然決定要備分所以通通備好了,但放文件的C槽沒備完全這樣 <- 所以灌E槽是在悲壯個屁)不過好家在不是那麼嚴重的問題啦,所以還是平安的趕在死線前交稿了,真是可喜可賀、可喜可賀 ~(希望再也不要碰上電腦問題了ORZ)


對已經看過動畫的讀者而言,古籍研究社系列的小說確實是稍稍樸素一點,但故事本身乾淨、細膩的感覺同樣迷人。如果作者可以寫快一點就好了,我想看這群孩子上大學的故事啊!還有,狗事務所的續集也麻煩趕快交出來啦 ~(掩面)


古藉研究社系列心得


米澤穗信相關作品心得



舊站人氣:653

沒有留言:

張貼留言

回到頁首